チェン子の橘的English



 こちらには、チェン子がいい加減な英語で訳した橘氏の台詞の英訳倉庫です。くだらないも
のですが、楽しんでやってください。

橘氏のお言葉 英訳
「情熱か・・・。私には無いものだよ」 「Passion.... I don't have it....」
「おいで、神子殿。私の元へ」 「Come on this way, my princess.」
「月読・・・と呼んでくれ」 「Please call me Tsukuyomi....」
「今日は、やけに素直だね・・・」 「You are very meek today....」
「風のように軽やかで、月のように美し
い。君には、美しすぎる喩えだったかな?」
「You are not only light as the wind but also
beautiful as the moon. Was this too beautiful
simile for you?」
「君は、私と言う闇を照らす月だ」 「You are the moon which lights my darkness.」
私に興味があるのかい? それは嬉しい
ね。
「Are you interested in me? It makes me happy」
君の情熱が私の心を熱くさせた。 「Your passion made my heart hot.」
私は君の中に私の情熱を探さずにはいら
れない。
「Ican't stop searching for my passion from you.」
「君にそばいてほしい・・・」 「I want you to stay by me...」
「大人しく君の寝顔を楽しませてもらった
よ・・・」
「I enjoyed your facial expression during sleep
quietly.」
「この恋が幻でも、この情熱を胸に生きて
いくことが出来る・・・」
「If this love phantom I can live with this
passion....」