これらの音はカタカナで決して書き表せません
しかし説明しにくいのでカタカナでの説明も入れます。
ジョーンズ式ではu,u:で表されていますが
IPAでは【u】は「ウー」ですが
【u
:】の音はありません
は「ウ」と「ア」の中間音です
中間音というのは口先で音を作るのではなく
喉を通ってきた音で、音に加工がありません
従ってあいまいな音になります。
「オ」に聞こえたり「ア」に聞こえたりしましますが
「どちらでもない音」なのです。
カタカナで表わそうとすると「オ」になったり「ア」になったり
するのです。
英語の音は気道を使うので
ほとんどの音が日本人が聞き取れない
あいまいな音になります。
口の形は写真通りですが
「オ」と「ア」の中間のような形で、
音は喉を開いて「ア」の音を出すと中間音が出ます。
医者で喉の奥を見せるときのように喉を開き
そのまま音を出す。
日本語の口の中の前部分で、音を作るのとは
全く違います。
ちなみに「ウ」の方は 「ウー」の方はuです。
book look foot good cook pull
中学の辞書では
「u」 [u:」で表しますが
英語には短音に対する
長音はありません従ってIPAっでは
uは「ウー」です。;